Re: Thị chư pháp không tướng
Đã gửi: 09/04/15 22:25
Chào bạn Như ý Cát Tường,Như ý Cát Tường đã viết:
Thầy Thánh_Tri sắp xuất gia rồi VÔ đây làm chi, nói KHÔNG nhưng lại VÔ. Mấy Đạo Hữu thử Thầy Thánh_Tri thì phải. Thôi Cát Tường vào nói chút thôi không biết, không hiểu gì hết .
Bạn Như ý Cát Tường viết như vậy lại làm KKT nhớ đến câu tiếng Ăng-lê (hay tiếng ... Sanskrit) này, chắc là ... thần chú quá ? Bạn Cát Tường có hiểu không ? "Hum gwa gwa nui gwa gwa ma gwa hong gwa, hum nui gwa nui KHONG VO mà gwa ... hong dzo, vay de qua qua qua"
"Chuyển" dịch: "Hôm qua, qua nói qua qua mà qua hổng qua, hôm nay qua nói KHÔNG-VÔ mà qua ... hổng dzô, vậy để qua (rồi) qua qua"
Viết thêm một chút: câu tiếng ... sanskrit trên nếu viết ngắt câu xuống hàng thì đọc lên thấy giống ... thần chú hơn:
Hum gwa gwa
nui gwa gwa
ma gwa hong gwa,
Hum nui gwa
nui KHONG VO
ma gwa ... hong dzo,
Vay de gwa gwa gwa
Xin lỗi trước nếu có bạn nào cảm thấy bị "xúc phạm", KKT viết chỉ vì thuần túy thích cười mà thôi, không có ý muốn xúc phạm một ai hay một cái gì hết! Xin cám ơn .