BÁC SỬU NIỆM PHẬT, ĐỌC KINH, TRÌ CHÚ TỲ LÔ GIÁ NA MÀ VÃNG SANH

Kính mời các bạn tham gia ghi lại kinh nghiệm tu tập và những gì mắt thấy tai nghe về sự cảm ứng nhờ hành trì giáo lý Phật.
dammaythongdong
Bài viết: 464
Ngày: 26/03/20 05:12
Giới tính: Nữ
Phật tử: Tại gia
Đến từ: TPHCM
Được cảm ơn: 4 time

Re: BÁC SỬU NIỆM PHẬT, ĐỌC KINH, TRÌ CHÚ TỲ LÔ GIÁ NA MÀ VÃNG SANH

Bài viết chưa xem gửi bởi dammaythongdong »

Hình ảnh


dammaythongdong
Bài viết: 464
Ngày: 26/03/20 05:12
Giới tính: Nữ
Phật tử: Tại gia
Đến từ: TPHCM
Được cảm ơn: 4 time

Re: BÁC SỬU NIỆM PHẬT, ĐỌC KINH, TRÌ CHÚ TỲ LÔ GIÁ NA MÀ VÃNG SANH

Bài viết chưa xem gửi bởi dammaythongdong »

“Avaivartika” refers to a “Bodhisattva without regression”: Bất Thối Chuyển.

--
Avaivartika (S), Non-blacksliding : Tất định, A đề bạt trí, A duy việt trí, Duy việt, A bệ bạt trí- Tên gọi chúng sanh ở Cực lạc quốc.
==
A bệ bạt trí có nghĩa là:
Avaivartika or Avivartin, or Aparivartya (skt)—A Bề—A Duy Việt Trí—A Tỳ Bạt Trí—Bất Thối Chuyển.
1) Chữ A Bệ Bạt Trí, theo tiếng Bắc Phạn là Avaivartika, có nghĩa là “Bất Thối Chuyển” hay chẳng lùi xuống.
Có ba nghĩa, áp dụng cho những chúng sanh nơi cõi Tịnh Độ—The Sanskrit word “Avaivartika” means “not falling back.”
There are three senses of “not falling back” that apply to sentient beings in the Pure Land:
a) Vị Bất Thoái: Do not fall back from their position—Một khi đã dự vào địa vị Tứ Thánh rồi, chẳng còn bị xuống địa vị Lục Phàm nữa—
Having entered the holy stream or the four levels of sagehood culminating in Ahratship, they do not fall back to the levels of gods and men.
b) Hạnh Bất Thoái: Do not fall back from practice—Một khi đã tu hạnh Bồ Tát thường hóa độ chúng sanh, chẳng còn sa đọa xuống hàng nhị thừa nữa
—As followers of the Bodhisattva path they continue to work for the salvation of all beings, and do not fall back to the level of Lesser Vehicles with their concern limited to individual salvation.
c) Niệm Bất Thoái: Do not fall back from their mindfulness—Giờ phút nào tâm niệm cũng như dòng nước chảy vào biển “Nhất Thiết Trí”—From mind-moment to mind-moment, they flow into the ocean of all knowledge.
2) Bậc Bất Thối Chuyển: Vị chẳng bao giờ rơi rớt lại những đường thấp hơn—One who never recedes. One who never reverts to a lower condition.
3) Bồ Tát Bất Thối Chuyển, trải qua quá trình tu hành dài một đại a tăng kỳ kiếp mà thành tựu quả vị Phật, chưa hề thối chuyển:
A Bodhisattva who, in his progress towards Buddhahood, never retrogrades to a lower state than that to which he has attained.
4) Theo Kinh A Di Đà thì dù cho người vãng sanh vào địa vị thấp nhất trong cõi Tịnh Độ, dù phải mang theo nghiệp còn sót lại, nhưng vẫn không còn thoái chuyển nữa:
According to The Amitabha Sutra, even those who dwell in lowest level of the Pure Land, and have been born there bringing along their karmic burdens, do not fall back from their position, from their practice, or from their mindfulness.


dammaythongdong
Bài viết: 464
Ngày: 26/03/20 05:12
Giới tính: Nữ
Phật tử: Tại gia
Đến từ: TPHCM
Được cảm ơn: 4 time

Re: BÁC SỬU NIỆM PHẬT, ĐỌC KINH, TRÌ CHÚ TỲ LÔ GIÁ NA MÀ VÃNG SANH

Bài viết chưa xem gửi bởi dammaythongdong »

"paramita carya" là "hạnh ba la mật"


dammaythongdong
Bài viết: 464
Ngày: 26/03/20 05:12
Giới tính: Nữ
Phật tử: Tại gia
Đến từ: TPHCM
Được cảm ơn: 4 time

Re: BÁC SỬU NIỆM PHẬT, ĐỌC KINH, TRÌ CHÚ TỲ LÔ GIÁ NA MÀ VÃNG SANH

Bài viết chưa xem gửi bởi dammaythongdong »

--From beginningless time onward, living beings,
Have long revolved in Birth and Death,
Not understanding the true and actual Dharma;
Because of this, all Buddhas come into the world.

~Chapter 24: “Praises in the Tushita Heaven Palace”, Avatamsaka sutra.
---
(Chúng sanh vô thủy lại,
Mãi lưu chuyển sanh- tử,
Chẳng rõ Pháp chân thật,
Nên Chư Phật ra đời.)
~Phẩm 24:“ĐÂU SUẤT KỆ TÁN”, Kinh Hoa Nghiêm).


dammaythongdong
Bài viết: 464
Ngày: 26/03/20 05:12
Giới tính: Nữ
Phật tử: Tại gia
Đến từ: TPHCM
Được cảm ơn: 4 time

Re: BÁC SỬU NIỆM PHẬT, ĐỌC KINH, TRÌ CHÚ TỲ LÔ GIÁ NA MÀ VÃNG SANH

Bài viết chưa xem gửi bởi dammaythongdong »

Vow to rebirth in Sukhavati
Hình ảnh


dammaythongdong
Bài viết: 464
Ngày: 26/03/20 05:12
Giới tính: Nữ
Phật tử: Tại gia
Đến từ: TPHCM
Được cảm ơn: 4 time

Re: BÁC SỬU NIỆM PHẬT, ĐỌC KINH, TRÌ CHÚ TỲ LÔ GIÁ NA MÀ VÃNG SANH

Bài viết chưa xem gửi bởi dammaythongdong »

Jnànabhùmi (Trí địa)
Jnana-Bhumi.(Trí địa)
JnanaBhumi: Trí địa


dammaythongdong
Bài viết: 464
Ngày: 26/03/20 05:12
Giới tính: Nữ
Phật tử: Tại gia
Đến từ: TPHCM
Được cảm ơn: 4 time

Re: BÁC SỬU NIỆM PHẬT, ĐỌC KINH, TRÌ CHÚ TỲ LÔ GIÁ NA MÀ VÃNG SANH

Bài viết chưa xem gửi bởi dammaythongdong »

Hình ảnh

Buddhist bookmark


dammaythongdong
Bài viết: 464
Ngày: 26/03/20 05:12
Giới tính: Nữ
Phật tử: Tại gia
Đến từ: TPHCM
Được cảm ơn: 4 time

Re: BÁC SỬU NIỆM PHẬT, ĐỌC KINH, TRÌ CHÚ TỲ LÔ GIÁ NA MÀ VÃNG SANH

Bài viết chưa xem gửi bởi dammaythongdong »

Hình ảnh
Avatamsaka Card


dammaythongdong
Bài viết: 464
Ngày: 26/03/20 05:12
Giới tính: Nữ
Phật tử: Tại gia
Đến từ: TPHCM
Được cảm ơn: 4 time

Re: BÁC SỬU NIỆM PHẬT, ĐỌC KINH, TRÌ CHÚ TỲ LÔ GIÁ NA MÀ VÃNG SANH

Bài viết chưa xem gửi bởi dammaythongdong »

Hình ảnh

I am a Buddhist.
I practice all good deeds taught by Buddha.
Buddha strengthens my admiration and faith.
I believe in Buddha.
I vow to rebirth in Sukhavati.
I recite the Buddha's name every day.
----
Copywriter: Guo Tu
Sửa lần cuối bởi dammaythongdong vào ngày 30/09/23 19:42 với 1 lần sửa.


dammaythongdong
Bài viết: 464
Ngày: 26/03/20 05:12
Giới tính: Nữ
Phật tử: Tại gia
Đến từ: TPHCM
Được cảm ơn: 4 time

Re: BÁC SỬU NIỆM PHẬT, ĐỌC KINH, TRÌ CHÚ TỲ LÔ GIÁ NA MÀ VÃNG SANH

Bài viết chưa xem gửi bởi dammaythongdong »

Hình ảnh
Happy xia yuan festival


dammaythongdong
Bài viết: 464
Ngày: 26/03/20 05:12
Giới tính: Nữ
Phật tử: Tại gia
Đến từ: TPHCM
Được cảm ơn: 4 time

Re: BÁC SỬU NIỆM PHẬT, ĐỌC KINH, TRÌ CHÚ TỲ LÔ GIÁ NA MÀ VÃNG SANH

Bài viết chưa xem gửi bởi dammaythongdong »

Hình ảnh

I vow to rebirth in Sukhavati.

Buddhist card.
Avatamsaka card.


dammaythongdong
Bài viết: 464
Ngày: 26/03/20 05:12
Giới tính: Nữ
Phật tử: Tại gia
Đến từ: TPHCM
Được cảm ơn: 4 time

Re: BÁC SỬU NIỆM PHẬT, ĐỌC KINH, TRÌ CHÚ TỲ LÔ GIÁ NA MÀ VÃNG SANH

Bài viết chưa xem gửi bởi dammaythongdong »

If one wishes to see all Buddhas of the ten directions,
If one wishes to give an inexhaustible treasury of merit and virtue,
And if one wants to put an end to living beings’ sufferings and afflictions,
One should quickly bring forth the Bodhi mind!

~Chapter 17, Avatamsaka sutra.

==

(Muốn thấy thập phương tất cả Phật;
Muốn ban vô tận công đức tạng;
Muốn diệt chúng sanh tất cả khổ;
Phải nên mau phát Bồ Đề tâm.)

~Kinh Hoa Nghiêm, Phẩm 17


Trả lời

Đang trực tuyến

Đang xem chuyên mục này: Không có thành viên nào trực tuyến.76 khách