CHỮA LÀNH UNG THƯ PHỔI NHỜ PHÁT “BỒ ĐỀ TÂM”, THỌ “BỒ TÁT GIỚI TẠI GIA”.

Kính mời các bạn tham gia ghi lại kinh nghiệm tu tập và những gì mắt thấy tai nghe về sự cảm ứng nhờ hành trì giáo lý Phật.
dammaythongdong
Bài viết: 464
Ngày: 26/03/20 05:12
Giới tính: Nữ
Phật tử: Tại gia
Đến từ: TPHCM
Được cảm ơn: 4 time

Re: CHỮA LÀNH UNG THƯ PHỔI NHỜ PHÁT “BỒ ĐỀ TÂM”, THỌ “BỒ TÁT GIỚI TẠI GIA”.

Bài viết chưa xem gửi bởi dammaythongdong »

Hình ảnh


dammaythongdong
Bài viết: 464
Ngày: 26/03/20 05:12
Giới tính: Nữ
Phật tử: Tại gia
Đến từ: TPHCM
Được cảm ơn: 4 time

Re: CHỮA LÀNH UNG THƯ PHỔI NHỜ PHÁT “BỒ ĐỀ TÂM”, THỌ “BỒ TÁT GIỚI TẠI GIA”.

Bài viết chưa xem gửi bởi dammaythongdong »

Hình ảnh


dammaythongdong
Bài viết: 464
Ngày: 26/03/20 05:12
Giới tính: Nữ
Phật tử: Tại gia
Đến từ: TPHCM
Được cảm ơn: 4 time

Re: CHỮA LÀNH UNG THƯ PHỔI NHỜ PHÁT “BỒ ĐỀ TÂM”, THỌ “BỒ TÁT GIỚI TẠI GIA”.

Bài viết chưa xem gửi bởi dammaythongdong »

NHỜ NGUYỆN PHÁT TÂM BỒ ĐỀ VÀ HÀNH BỒ TÁT ĐẠO MÀ NHỮNG TRỤC TRẶC NHIỀU NĂM ĐƯỢC KẾT THÚC.


Do S vừa phát TÂM BỒ ĐỀ và nguyện sẽ hành BỒ TÁT ĐẠO mà hầu như ngay lập tức thì những cản trở về giấy tờ của S với người chồng mới, là người ngoại quốc đã được giải quyết trơn tru đến bất ngờ.
==
S bắt chước chị Hồng, chị cũng là phật tử hay đi chùa trong xóm với S.
Chị Hồng khuyên S rằng đã là phật tử thì nên quy y tam bảo và phải phát TÂM BỒ ĐỀ, hành BỒ TÁT ĐẠO.
Quy y tam bảo thì S đã quy y cùng với ba mẹ tại ngôi chùa gần nhà.

Còn phát TÂM BỒ ĐỀ và hành BỒ TÁT ĐẠO ra sao thì chị Hồng hướng dẫn và ghi ra mảnh giấy cho S cách phát nguyện trước bàn thờ Phật.

==
Bữa đó, S cầm tờ giấy mà cô viết lại theo mẫu chị Hồng đưa để phát nguyện tâm bồ đề và hành bồ tát đạo rồi đọc to trước bàn thờ Phật Di Đà, Quán Âm, Địa Tạng của gia đình.
Ba tượng Phật, bồ tát này là do sư cô ở chùa trong xóm tặng cho mẹ cô vì bà thường ghé chùa này làm công quả, quét dọn chùa mỗi khi bà rảnh.

Chị Hồng còn tặng cho S cuốn sách “BÀI VĂN KHUYÊN PHÁT TÂM BỒ ÐỀ” do Đại sư THẬT HIỀN soạn và Hòa thượng Tuyên Hóa lược giảng.
==
Nói sơ lược là S ở miền Tây, cô đã từng kết hôn.
Và sau đó thì chồng cũ của S bỏ đi, qua nước ngoài, cô không biết chính xác địa chỉ mới của anh ta để làm đơn ly hôn và các giấy tờ khác có liên quan.
Rồi S gặp người chồng mới là người ngoại quốc.
Hai người yêu thương nhau nhưng chưa có điều kiện tổ chức đám cưới, mà làm giấy đăng kí kết hôn với chồng mới thì lại gặp trục trặc do hồ sơ giấy tờ để ly hôn với chồng cũ của S còn nhiều trục trặc, rối rắm.
Thêm nữa thì S cũng không học cao nên cô cũng không nắm rõ được các quy định.
Nghe nói thủ tục khó khăn là cô thở ra, có vẻ nản.
Vì gia đình khó khăn nên S chỉ học tới lớp 9 rồi nghỉ ở nhà phụ giúp ba mẹ.
Khi đọc được bài giảng của hòa thượng Tuyên Hóa về phát TÂM BỒ ĐỀ và hành BỒ TÁT ĐẠO và ngay lập tức cô phát nguyện theo.
Bỗng nhiên thì hồ sơ giấy tờ vốn đang trục trặc của cô lại được chị Anh tốt bụng, nhiệt tình giúp hoàn thiện nhanh chóng.
Chị ấy hay đến mua hàng ở tiệm tạp hóa của mẹ S bán nên lâu ngày thì trở nên quen nhau, hay nói chuyện và hỏi thăm nhau.
S thở dài, than vãn về hồ sơ trục trặc nên vẫn chưa đoàn tụ với chồng mới được.
Chị Anh hỏi thăm chi tiết sự việc. S kể hết cho chị Anh nghe.
Rồi chị Anh tư vấn, thậm chí giúp tải mẫu đơn, in ra, sau đó hướng dẫn điền thông tin vào đơn và chị dẫn S đi nộp luôn.
Vì chị Anh cũng từng học đại học luật ra nên giấy tờ, quy định thì chị ấy nắm rõ.
====
Kể từ khi phát BỒ ĐỀ TÂM và nguyện hành BỒ TÁT ĐẠO như bài giảng, hướng dẫn của Hòa thượng Tuyên Hóa và Hòa Thượng Thiền Tâm thì S thấy là những việc trục trặc, xui xẻo, cản trở kéo dài lâu nay của cô đều được suôn sẻ, may mắn và trơn tru đến bất ngờ.
Cô cảm tưởng như là có bàn tay màu nhiệm nào đó đã giúp giải quyết trơn tru mọi khó khăn, trắc trở cho cô.
--
Còn bà cô Út, em gái của ba thì nói :
” Chắc là do lâu nay mày chưa phát bồ đề tâm và nguyện hành bồ tát đạo nên chư Phật, bồ tát vẫn còn thử thách mày nhiều lần đó con.
Cho đến khi mày chịu phát bồ đề tâm và hành bồ tát đạo rồi thì mọi việc mới được trơn tru.”
==
S dùng bút dạ quang tô đậm dưới dòng chữ trong sách “BÀI VĂN KHUYÊN PHÁT TÂM BỒ ÐỀ” do Đại sư THẬT HIỀN soạn và Hòa thượng TUYÊN HÓA lược giảng:

“NẾU KHÔNG PHÁT TÂM RỘNG LỚN, KHÔNG LẬP CÁI NGUYỆN VỮNG BỀN KIÊN CỐ :
-Nếu như ông không phát tâm rộng lớn, mà cứ hẹp hòi, nhỏ mọn, một chút thiệt thòi cũng không chịu, cũng không thể xả bỏ, thì cần phải lập nguyện kiên cố vững bền nhất.
Nguyện này tôi đã trình bày, nhất định cần phải làm như thế, không thể thay đổi.
Đó gọi là nguyện kiên cố vững bền.
Nếu không phát tâm rộng lớn, không lập nguyện kiên cố vững bền,
THÌ DÙ TRẢI QUA NHIỀU KIẾP NHƯ SỐ VI TRẦN, CŨNG VẪN Y NHIÊN Ở TRONG VÒNG LUÂN HỒI :
-Thì dù có trải qua nhiều kiếp như số vi trần, cũng không thể thoát ra vòng luân hồi.
Luân hồi, chính là lục đạo luân hồi – thiên đạo, nhân đạo, a tu la là ba thiện đạo;
và địa ngục, ngạ quỷ, súc sanh là ba ác đạo.
Vẫn phải xoay chuyển trong vòng luân hồi.
Dù cho là làm việc lành nào, hoặc là sanh thiên, hoặc làm người hưởng phước báu cũng không có ý nghĩa gì.
Vẫn y nguyên ở trong vòng luân hồi !
DÙ CÓ TU HÀNH CŨNG CHỈ LÀ UỔNG CÔNG LAO NHỌC :
-Tuy có ăn chay, tụng kinh, niệm Phật, …nhưng bất luận chúng ta cố gắng bỏ ra bao nhiêu công phu, đều là uổng công lao nhọc một cách vô ích, rất cực khổ .
Chúng ta tu pháp môn gì, cũng không phải cứu cánh.
*NÊN KINH HOA NGHIÊM NÓI:
"NẾU QUÊN MẤT TÂM BỒ ĐỀ MÀ TU CÁC PHÁP LÀNH, GỌI ĐÓ LÀ NGHIỆP MA" :
-Vì thế Kinh Hoa Nghiêm nói :
Nếu như quên mất Tâm Bồ đề, dù có tu các pháp lành, cũng là tu các nghiệp thiên ma ở sáu cõi trời Dục giới".
Vì vô minh của mình chưa đoạn, tâm dâm dục chưa đoạn, tu các pháp này đều là tạo nghiệp thiên ma.
Quên mất Tâm Bồ đề chính là niệm không thanh tịnh.
Nếu niệm thanh tịnh chính là Tâm Bồ đề, tâm niệm không thanh tịnh chính là ma nghiệp.
QUÊN MẤT MÀ CÒN NHƯ THẾ, HUỐNG CHI CHƯA PHÁT Ư? :
-Quên mất Tâm Bồ đề, dù tu các pháp lành, cũng đều là ma nghiệp, huống hồ là chưa phát ư !
Nếu không phát tâm Bồ đề, thì chúng ta có thể tu cái gì ?
Tu cái gì cũng đều là ma nghiệp.
*CHO NÊN MUỐN HỌC NHƯ LAI THỪA THÌ TRƯỚC PHẢI PHÁT BỒ TÁT NGUYỆN, KHÔNG THỂ CHẬM TRỄ VẬY :
-Vì thế cho nên chúng ta muốn học Phật pháp, muốn học Phật thừa, nhất định trước phải PHÁT NGUYỆN LỰC BỒ TÁT.
Nếu chúng ta không phát nguyện lực này, thì thường xoay chuyển trong hang động của ma, cứ lui tới trong hang động của ma.
Vì thế Tâm Bồ đề này, chúng ta không thể chờ đợi, không thể nói rằng :
"Chúng ta sau này sẽ phát Tâm Bồ đề, lập nguyện Bồ tát!".
Không thể như thế được !
*Chúng ta nhất định phải ngay hiện tiền lập tức PHÁT TÂM BỒ ĐỀ, HÀNH BỒ TÁT ĐẠO, mới có thể vượt ra vòng luân hồi, liễu thoát sanh tử !”
==
S. ước ao phải chi cô biết đến việc phát bồ đề tâm này sớm hơn thì có lẽ mọi việc đã tốt hơn nhiều rồi.
Vậy thì cô phải khuyên ba mẹ, người thân, người quen của mình nên cố gắng phát bồ đề tâm và hành bồ tát đạo dành cho những cư sĩ tại gia sớm.
Phát bồ đề tâm và hành bồ tát đạo sẽ làm cho con đường tu hành tinh tấn hơn đối với những phật tử tại gia như cô.
==
Đến bây giờ S vẫn còn nhớ những câu do chị Hồng chép lại cho mình và cô đã phát tâm đọc to trước bàn thờ Phật:

“CON LẠI PHÁT NGUYỆN TỪ NGÀY HÔM NAY CHO ĐẾN THÀNH PHẬT, HÀNH ĐẠO BỒ-TÁT KHÔNG GẶP LƯU NẠN.

Con đến nơi đâu đều có thể làm Phật sự to lớn, kiến lập đạo tràng, được tâm tự tại, được pháp tự tại, đều có thể nhập tất cả tam muội, mở môn tổng trì, hiển thị quả Phật, ở pháp vân địa, rưới mưa cam lộ diệt trừ bốn ma, khiến các chúng sinh chứng được diệu quả pháp thân thanh tịnh.

Tất cả thệ nguyện của con ngày nay đều như thệ nguyện của Phật, Bồ-tát ở trong mười phương.

Những nguyện của con đều như đại nguyện của mười phương Phật khi còn tu hành; thệ nguyện rộng lớn như biển pháp tánh, cùng tột hư không.“


-Tác giả: MLS (Guo Tu)


dammaythongdong
Bài viết: 464
Ngày: 26/03/20 05:12
Giới tính: Nữ
Phật tử: Tại gia
Đến từ: TPHCM
Được cảm ơn: 4 time

Re: CHỮA LÀNH UNG THƯ PHỔI NHỜ PHÁT “BỒ ĐỀ TÂM”, THỌ “BỒ TÁT GIỚI TẠI GIA”.

Bài viết chưa xem gửi bởi dammaythongdong »

BODHICITTA or BODHI MIND
1.Bodhicitta [ that is, the desire for enlightenment] is like a seed because from it grows all the truths of Buddhism.
2.It is like a farm because here are produced all things of purity for the world.
3.The bodhicitta is like the earth because all the worlds are supported by it.
4.It is like water because all the dirt of the passions is thereby cleansed.
5.It is like the wind because it blows all over the world with nothing obstructing its course.
6.It is like fire because it consumes all the fuel of bad logic.
7.The Bodhicitta is like the sun because it leaves nothing unenlightened on earth.
8.It is like the moon because it fills to perfection all things of purity.
9.It is like a lamp because it perceives where the road is even and where it is uneven.
10.The bodhicitta is like a highway because it leads one to the city of knowledge.
11.It is like a sacred ford because it keeps away all that is not proper.
12. It is like a carriage because it carries all the Bodhisattvas.
--
13.It is like a door because it opens to all the doings of the Bodhisattva.
14.The Bodhicitta is like a mansion because it is the retreat where Samadhi and meditation are practiced.
15.It is like a park because it is where the enjoyment of truth (Dharmarati ) is experiences.
16.It is like a dwelling-house because it is where all the world is comfortably sheltered. it is like a refuge because it gives a salutary abode to all beings.
17.It is like an asylum because it is where all the bodhisattvas walk.
18.The bodhicitta is like a father because it protects all the Bodhisattvas.
19.It is like a mother because it brings up all the Bodhisattvas.
20.It is like a nurse because it takes care of all the Bodhisattvas.
21.It is like a good friend because it gives good advice to all the Bodhisattvas.
22.It is like a king because it overpowers the minds of all the Sravakas and the Pratyekabuddhas.
--
23.It is like a great sovereign because it fulfills all the excellent vows.
24.The bodhicitta is like a great ocean because it harbours all the gems of virtues.
25.It is like Mount Sumeru because it towers impartially above all things.
26.It is like Mount Cakravada because it supports all the world.
27.It is like Mount Himalaya because it produces all sorts of knowledge-herbs.
28.It is like Mount Gandhamadana because it harbours all kinds of virtue-fragrance.
29. It is like space because it infinitely spreads out the merit of goodness.
30.The Bodhicitta is like a lotus-flower because it is never spoiled by things of this world.
31.It is like an elephant because it is obedient.
32.It is like a well-bred horse because it is free from evil nature.
33.It is like a Charioteer because it keeps watch over all the truths of the Mahayana.
--
34.The BODHICITTA is like a MEDICINE because it heals all DISEASES of the PASSIONS.
35.It is like a charm because it submerges all that is evil.
36.It is like a VAJRA because it penetrates into everything.
37.The Bodhicitta is like a BOX OF INCENSE because it contains the FRAGRANCE OF VIRTUE.
38.It is like a great flower because it delights those who catch the sight of it.
39.It is like sandal-wood because it cools off the heat of greed.
40.It is like Kalapa because its fragrance penetrates through all Dharmadhatu.
41.The Bodhicitta is like Sudarsana which is the king of medicine because it destroys all the diseases arising from the passions ( klesa).
42.It is like a salve called Vigama because it draws out all the arrows of the passions.
43.The bodhicitta is like Indra because it is the overlord of all the gods.
--
44. The Bodhicitta is like VAISRAVAṆA because it destroys all the PAIN of POVERTY.
45.It is like Sri because it is embellished with all the virtues.
46.The Bodhicitta is like an ornament because all the Bodhisattvas are decorated with it.
47.It is like the kalpa-consuming fire because it burns up all corruption.
48.It is like a great medicinal herb known as Anirvrittamula because it brings up all the truths of Buddhism.
49.The Bodhicitta is like a Naga-gem because it nullifies the poison of all the passions.
50.It is like a transparent water-gem because it purifies the turbidness of all the passions.
51.It is like a Cintamani ( wish-gem) because it supplies all the wealth one desires.
52.It is like a MAGIC JAR because it fulfills every desire. it is like a wish-granting- tree because from it are showered all the virtue-ornaments.
53.The Bodhicitta is like a robe made of goose-feathers because it is never stained the dirt of birth and death.
--
54.It is like pure Karpasa thread because it remains from the first brilliantly luminous.
55.The Bodhicitta is like a plough because it clears the mind-field of all beings.
56. It is like the iron arrows of Narayana because it strikes down the view of an ego-soul.
57.It is like an arrow because it pierces the target of pain. it is like a spear because it vanquishes the enemy known as passion.
58. It is like a coat of mail because it protects the mind that conforms to rationality.
59.It is like a scimitar because it cuts off the heads of the passions.
60.It is like a sword-blade because it cuts through the armour of pride, conceit and arrogance.
61.It is like a razor because it cuts the passions.
62.It is like a banner of a brave fighter because it bears down the banner of Mara.
63.It is like a sharp cutter because it rends asunder the tree of ignorance.
--
64.It is like an axe because it chops the wood of sufferings.
65.It is like a weapon because it protects one from violence.
66.The bodhicitta is like a hand because it guards the body of the Paramitas.
67.It is like a foot because it gives a support to virtue and knowledge.
68.The bodhicitta is like a surgical instrument because it removes the sheath and film of ignorance.
69.It is like a pair of tweezers because it picks out the splinter of the ego-soul.
70.It is like a bedstead because it gives rest to the vexations of the passions.
71.The bodhicitta is like a good friend because it loosens all the bondage of birth and death.
72.It is like being in possession of wealth because it wards off poverty.
73.It is like a great teacher because it points out the way to the devotional life of the Bodhisattva.
--

74.It is like a depository of treasure because it contains an imperishable mind of merit.
75.It is like a fountain because from it issues an inexhaustible supply of knowledge.
76.The Bodhicitta is like a mirror because it reveals all the images of truth.
77.It is like a lotus-flower because it is stainless.
78.It is like a great river because in it flow the Paramitas as well as the rules of acceptance.
79.It is like the lord of serpents because it showers clouds of good truths.
80.It is like the giver of life because it supports the great compassionate heart of the Bodhisattva.
81.The bodhicitta is like nectar because it makes one abide in the realm of immortality.
82.It is like an all-trapping net because it gathers and draws up every tractable being.
83.The bodhicitta is like a basket of sandal-wood because it contains all the fragrance of virtue.
84.It is like medicinal AGADA because it preserves one’s perfect health.
--
85.It is like an antidotal medicine because it counteracts the poison of sensuous pleasures.
86.It is like a magical charm because it wipes out the poisonous effect of irrationality.
87.The bodhicitta is like a whirlwind because it sweeps away every obstruction and oppositions before it.
88.It is like an isle of treasure because it produces the treasure of every factor of enlightenment.
89.It is like a good family because from it issues every work of purity.
90.It is like a dwelling-house because it is where everything virtuous has its refuge.
91.It is like a city because it is where all the Bodhisattvas like merchants carry on their business.
92.The bodhicitta is like quicksilver because it clears up all the hindrances of karma and the passions.
93.It is like a honey preparation because it completes the provisions for the attainment of all- knowledge.
94.The Bodhicitta is like the highway beause it leads all the bodhisattvas to the city of all- knowledge.
--
95.It is like a repository because it holds all the works of purity.
96.It is like a shower because it washes away the dust of the passions.
97.It is like a shelter because it provides all the bodhisattvas with the instructions they need for their settlement.
98.It is like the loadstone because it refuses to attract the fruit of Emancipation attained by the Sravakas.
99.It is like lapis lazuli because it is by nature stainless.
100.It is like a sapphire because it far surpasses all the knowledge that is realized by the sravakas and Pratyekabuddhas as well as by people of the world.
101.The bodhicitta is like a kettle-drum because it awakens all beings from their sleep in the passions.
102.It is like pure water because it is essentially limpid and stainless.
103.It is like Jambunada gold because it outshines all the stocks of merit obtainable in this world of created things.
104.It is the great prince of mountains because it towers above all the world.
--
105.The Bodhicitta is like a shelter because it never refuses anyone that may come.
106.It is like a real substance because there is in it nothing that is unreal.
107.It is like a wish-fulfilling gem because it satisfies every heart.
108.The bodhicitta is like a sacrificial utensil because by it all the world is gratified.
109.It is like an enlightened one because there is nothing in worldly-mindedness that is comparable to it.
110.It is like a rope because it lifts up all the truths of Buddhism.
111.The bodhicitta is like a good binder because it holds the life and the vows of the Bodhisattva.
112.It is like a protector because it protects the entire world.
113.It is like a watchman because it holds back all that is bad.
114.It is like Indra’s net because it subdues the passions which resemble the Asuras.
115.It is like VARURA’s chain because it draws and controls.
116.It is like Indras’s fire because it consumes all the habit-energy, passions and impure desires.
117.It is like a CAITYA because it is respected by all the world, by human beings and by Asuras.


Chapter 39, AVATAMSAKA SUTRA
Sửa lần cuối bởi dammaythongdong vào ngày 09/12/22 18:23 với 1 lần sửa.


dammaythongdong
Bài viết: 464
Ngày: 26/03/20 05:12
Giới tính: Nữ
Phật tử: Tại gia
Đến từ: TPHCM
Được cảm ơn: 4 time

Re: CHỮA LÀNH UNG THƯ PHỔI NHỜ PHÁT “BỒ ĐỀ TÂM”, THỌ “BỒ TÁT GIỚI TẠI GIA”.

Bài viết chưa xem gửi bởi dammaythongdong »

Hình ảnh


dammaythongdong
Bài viết: 464
Ngày: 26/03/20 05:12
Giới tính: Nữ
Phật tử: Tại gia
Đến từ: TPHCM
Được cảm ơn: 4 time

Re: CHỮA LÀNH UNG THƯ PHỔI NHỜ PHÁT “BỒ ĐỀ TÂM”, THỌ “BỒ TÁT GIỚI TẠI GIA”.

Bài viết chưa xem gửi bởi dammaythongdong »

Hình ảnh


dammaythongdong
Bài viết: 464
Ngày: 26/03/20 05:12
Giới tính: Nữ
Phật tử: Tại gia
Đến từ: TPHCM
Được cảm ơn: 4 time

Re: CHỮA LÀNH UNG THƯ PHỔI NHỜ PHÁT “BỒ ĐỀ TÂM”, THỌ “BỒ TÁT GIỚI TẠI GIA”.

Bài viết chưa xem gửi bởi dammaythongdong »

A.TO REPENT OF KARMIC OBSTACLES AND REFORM
“Moreover, Good Man,
to repent of karmic obstacles and reform is explained like this:
The Bodhisattva reflects,
‘From beginningless kalpas in the past, I have created all measureless and boundless evil karma with my BODY, MOUTH, and MIND,
because of GREED, HATRED, and STUPIDITY.
If this evil karma had a substance and form, all of empty space could not contain it.
I now completely purify these three KARMAS,
and before the assemblies of all Buddhas and Bodhisattvas, throughout the Dharma Realm in lands as many as fine motes of dust,
I sincerely REPENT of and REFORM my OFFENSES and VOW never to create them again.
I will always dwell in all merit and virtue of the pure PRECEPTS.’
“So it is that when the realm of empty space is exhausted,
the realms of living beings are exhausted,
the karma of living beings is exhausted,
and the afflictions of living beings are exhausted,
then my repentance will be exhausted.
But just as the realm of empty space up to the AFFLICTIONS of living beings are endless,
so too my REPENTANCE and REFORM are endless.
They continue in thought after thought without cease.
My body, mouth, and mind never weary of these DEEDS.
-(Chapter 40, Avatamsaka sutra)
B.PRAISE BUDDHA:
Every land in the ten directions
Is adorned and purified in an instant.
With a wondrous voice he turns the Dharma wheel.
Throughout all worlds, there is none equal to the Buddha.
--
Boundless is the realm of the Thus Come One.
In a single thought he completely fills the Dharma Realm.
In every dust mote a bodhimanda is established,
Where all can realize bodhi and develop spiritual transformations.
--
The World Honored One cultivated all practices
For measureless hundreds of thousands of eons.
He adorns each and every Buddhaland,
Manifesting freely like space.
--
The Buddha’s spiritual powers are limitless.
They completely fill boundless eons.
One could spend innumerable eons
Observing them continually without tiring.
--
Behold the state of the Buddha’s spiritual powers:
They adorn and purify all lands in the ten directions.
In each and every land, they manifest —
Limitless in variety, different in every thought.
--
For measureless hundreds of thousands of eons, contemplate the Buddha
With totally undivided attention.
The Thus Come One has unobstructed expedient doors.
This light universally shines upon inconceivable lands.
--
In former eons when Thus Come One was in the world,
He attended upon Buddhas as boundless as an ocean.
Therefore all beings, like madly rushing streams,
Come to make offerings to the One Honored by the World.
--
The Thus Come One appears pervasively in the ten directions,
In measureless lands within each and every mote of dust.
All the states therein are measureless,
Dwelling throughout boundless and infinite eons.
--
In eons gone by, when the Buddha was a sentient being,
He cultivated an ocean of boundless great compassion.
Entering samsara along with sentient beings,
He universally transforms the multitudes, making them pure.
--
In the treasury of the Dharma Realm of True Suchness, the Buddha dwells—
Devoid of forms and characteristics, free from all defilement.
When sentient beings behold his various bodies,
Their woes and difficulties vanish one and all.
--
(Chapter 1, Avatamsaka sutra)
C. BODHI MIND:
1.Bodhicitta [ that is, the desire for enlightenment] is like a seed because from it grows all the truths of Buddhism.
2.It is like a farm because here are produced all things of purity for the world.
3.The bodhicitta is like the earth because all the worlds are supported by it.
4.It is like WATER because all the DIRT of the PASSIONS is thereby CLEANSED.
5.It is like the wind because it blows all over the world with nothing obstructing its course.
6.It is like fire because it consumes all the fuel of bad logic.
7.The Bodhicitta is like the sun because it leaves nothing unenlightened on earth.
8.It is like the moon because it fills to perfection all things of purity.
9.It is like a lamp because it perceives where the road is even and where it is uneven.
10.The bodhicitta is like a highway because it leads one to the city of knowledge.
--
11.It is like a sacred ford because it keeps away all that is not proper.
12. It is like a carriage because it carries all the Bodhisattvas.
13. It is like a door because it opens to all the doings of the Bodhisattva.
14. The Bodhicitta is like a mansion because it is the retreat where Samadhi and meditation are practiced.
15.It is like a park because it is where the enjoyment of truth (Dharmarati ) is experiences.
16.It is like a dwelling-house because it is where all the world is comfortably sheltered.
17.It is like a refuge because it gives a salutary abode to all beings.
18.It is like an asylum because it is where all the bodhisattvas walk.
19.The bodhicitta is like a father because it protects all the Bodhisattvas.
20.It is like a mother because it brings up all the Bodhisattvas.
--
21.It is like a nurse because it takes care of all the Bodhisattvas.
22.It is like a good friend because it gives good advice to all the Bodhisattvas.
23.It is like a king because it overpowers the minds of all the Sravakas and the Pratyekabuddhas.
24.It is like a great sovereign because it fulfills all the excellent vows.
25.The bodhicitta is like a great ocean because it harbours all the gems of virtues.
26.It is like Mount Sumeru because it towers impartially above all things.
27.It is like Mount Cakravada because it supports all the world.
28.It is like Mount Himalaya because it produces all sorts of knowledge-herbs.
29.It is like Mount Gandhamadana because it harbours all kinds of virtue-fragrance.
30. It is like space because it infinitely spreads out the merit of goodness.
--
31.The Bodhicitta is like a lotus-flower because it is never spoiled by things of this world.
32.It is like an elephant because it is obedient.
33.It is like a well-bred horse because it is free from evil nature.
34.It is like a Charioteer because it keeps watch over all the truths of the Mahayana.
35.The BODHICITTA is like a MEDICINE because it heals all DISEASES of the PASSIONS.
36.It is like a charm because it submerges all that is evil.
37.It is like a VAJRA because it penetrates into everything.
38.The Bodhicitta is like a BOX OF INCENSE because it contains the FRAGRANCE OF VIRTUE.
39.It is like a great flower because it delights those who catch the sight of it.
40.It is like sandal-wood because it cools off the heat of greed.
--
41.It is like Kalapa because its fragrance penetrates through all Dharmadhatu.
42.The BODHICITTA is like SUDARSANA which is the king of MEDICINE because it destroys all the DISEASES arising from the PASSIONS ( klesa).
43.It is like a salve called Vigama because it draws out all the arrows of the passions.
44.The bodhicitta is like Indra because it is the overlord of all the gods.
45. The Bodhicitta is like VAISRAVAṆA because it destroys all the PAIN of POVERTY.
46.It is like Sri because it is embellished with all the virtues.
47.The Bodhicitta is like an ornament because all the Bodhisattvas are decorated with it.
48.It is like the kalpa-consuming fire because it burns up all corruption.
49.It is like a great medicinal herb known as Anirvrittamula because it brings up all the truths of Buddhism.
50.The Bodhicitta is like a Naga-gem because it nullifies the poison of all the passions.
--
51.It is like a transparent WATER-GEM because it purifies the TURBIDNESS of all the PASSIONS.
52.It is like a CINTAMANI ( wish-gem) because it supplies all THE WEALTH one desires.
53.It is like a MAGIC JAR because it fulfills every desire.
54.It is like a wish-granting- tree because from it are showered all the virtue-ornaments.
55.The Bodhicitta is like a robe made of goose-feathers because it is never stained the dirt of birth and death.
56.It is like pure Karpasa thread because it remains from the first brilliantly luminous.
57.The Bodhicitta is like a plough because it clears the mind-field of all beings.
58. It is like the iron arrows of Narayana because it strikes down the view of an ego-soul.
59.It is like an arrow because it pierces the target of pain. it is like a spear because it vanquishes the enemy known as passion.
60. It is like a coat of mail because it protects the mind that conforms to rationality.
--
61.It is like a scimitar because it cuts off the heads of the passions.
62.It is like a sword-blade because it cuts through the armour of pride, conceit and arrogance.
63.It is like a razor because it cuts the passions.
64.It is like a banner of a brave fighter because it bears down the banner of Mara.
65.It is like a sharp cutter because it rends asunder the tree of ignorance.
66.It is like an axe because it chops the wood of sufferings.
67.It is like a weapon because it protects one from violence.
68.The bodhicitta is like a hand because it guards the body of the Paramitas.
69.It is like a foot because it gives a support to virtue and knowledge.
70.The bodhicitta is like a surgical instrument because it removes the sheath and film of ignorance.
--
71.It is like a pair of tweezers because it picks out the splinter of the ego-soul.
72.It is like a bedstead because it gives rest to the vexations of the passions.
73.The bodhicitta is like a good friend because it loosens all the bondage of birth and death.
74. The BODHICITTA is like being in POSSESSION of WEALTH because it wards off POVERTY.
75.It is like a great teacher because it points out the way to the devotional life of the Bodhisattva.
76.It is like a depository of treasure because it contains an imperishable mind of merit.
77.It is like a fountain because from it issues an inexhaustible supply of knowledge.
78.The Bodhicitta is like a mirror because it reveals all the images of truth.
79.It is like a lotus-flower because it is stainless.
80.It is like a great river because in it flow the Paramitas as well as the rules of acceptance.
79.It is like the lord of serpents because it showers clouds of good truths.
80.It is like the giver of life because it supports the great compassionate heart of the Bodhisattva.
81.The bodhicitta is like nectar because it makes one abide in the realm of immortality.
82.It is like an all-trapping net because it gathers and draws up every tractable being.
83.The bodhicitta is like a basket of sandal-wood because it contains all the fragrance of virtue.
84.It is like medicinal AGADA because it preserves one’s perfect health.
85.It is like an antidotal medicine because it counteracts the poison of sensuous pleasures.
86.It is like a magical charm because it wipes out the poisonous effect of irrationality.
87.The BODHICITTA is like a WHIRLWIND because it SWEEPS AWAY every OBSTRUCTION and OPPOSITIONS before it.
88.It is like an isle of treasure because it produces the treasure of every factor of enlightenment.
89.It is like a good family because from it issues every work of purity.
90.It is like a dwelling-house because it is where everything virtuous has its refuge.
91.It is like a city because it is where all the Bodhisattvas like merchants carry on their business.
92.The bodhicitta is like quicksilver because it clears up all the hindrances of karma and the passions.
93.It is like a honey preparation because it completes the provisions for the attainment of all- knowledge.
94.The Bodhicitta is like the highway beause it leads all the bodhisattvas to the city of all- knowledge.
95.It is like a repository because it holds all the works of purity.
96.It is like a shower because it washes away the dust of the passions.
97.It is like a shelter because it provides all the bodhisattvas with the instructions they need for their settlement.
98.It is like the loadstone because it refuses to attract the fruit of Emancipation attained by the Sravakas.
99.It is like lapis lazuli because it is by nature stainless.
100.It is like a sapphire because it far surpasses all the knowledge that is realized by the sravakas and Pratyekabuddhas as well as by people of the world.
101.The bodhicitta is like a kettle-drum because it awakens all beings from their sleep in the passions.
102. It is like pure water because it is essentially limpid and stainless.
103. It is like Jambunada gold because it outshines all the stocks of merit obtainable in this world of created things.
104.It is the great prince of mountains because it towers above all the world.
105.The Bodhicitta is like a shelter because it never refuses anyone that may come.
106.It is like a real substance because there is in it nothing that is unreal.
107.It is like a wish-fulfilling gem because it satisfies every heart.
108.The bodhicitta is like a sacrificial utensil because by it all the world is gratified.
109.It is like an enlightened one because there is nothing in worldly-mindedness that is comparable to it.
110.It is like a rope because it lifts up all the truths of Buddhism.
111.The bodhicitta is like a good binder because it holds the life and the vows of the Bodhisattva.
112.It is like a protector because it protects the entire world.
113.It is like a watchman because it holds back all that is bad.
114.It is like Indra’s net because it subdues the passions which resemble the Asuras.
115.It is like VARURA’s chain because it draws and controls.
116.It is like Indras’s fire because it consumes all the habit-energy, passions and impure desires.
117.It is like a CAITYA because it is respected by all the world, by human beings and by Asuras.
(Avatamsaka sutra, chapter 39)
D.VOWS TO REBORN IN SUKHAVATI:
1.I vow that when my life approaches its end,
2.All obstacles will be completely dispelled,
3.I will personally see Amitabha Buddha,
4.And be immediately reborn in his Land of Peace and Bliss.
--
5.After I'm reborn in that land,
6.I will then accomplish these great vows.
7.All of them will be completely perfected without remainder.
8.Bringing benefit and happiness to the realms of all beings.
--
9. All in that Buddha's assembly are pure,
10. At that time I will be born from a supreme lotus flower,
11.I'll personally behold Measureless Light Tathagata
12.Who will appear and bestow upon me a prediction of Bodhi.
--
13.After receiving this prediction from the Tathagata,
14.With countless hundreds of kotis of transformation bodies,
15.My vast wisdom power that pervades the ten directions
16.Brings benefit everywhere to the realms of living beings.
--
17.To the ends of space or world-systems,
18.To the ends of living beings, their karma, or their afflictions,
19.But all things such as these have no end,
20.So too my vows ultimately will never end.
--
21.Suppose in all the boundless kshetra-lands of the ten directions,
22.One uses their multitude of jewels as adornments and offerings to the Tathagatas,
23.And gives the most supreme peace and happiness to gods and humans
24.Throughout kalpas as many as the smallest atomic particles in all kshetra-lands.
--
25.Suppose another person hears this king of supreme vows,
26.And as they pass by his ear but a single time is able to give rise to faith,
27.And his mind thirstily seeks supreme Bodhi,
28.The merit and virtue he gains will surpass that of the first person.
--
29.Always separating far from bad teachers,
30.And leaving forever all unwholesome paths,
31.Quickly seeing the Tathagata Measureless Light,
32.And perfecting Samantabhadra's most supreme vows.
--
33.This person well obtains a superior lifespan,
34.And is well able to attain rebirth in the human realm.
35.Before long this person will accomplish
36.These practices of Samantabhadra Bodhisattva.
--
37.In the past, owing to a lack of wisdom power,
38.I have done the five Avici offenses of extreme evil.
39.By reciting the great king of vows of Samantabhadra
40.In one thought they will all be wiped away.
--
(Chapter 40: “PRACTICES AND VOWS OF SAMANTABHADRA BODHISATTVA”)

E. TAKING REFUGE :
In taking refuge with the BUDDHA,
I vow that sentient beings
Will perpetuate the Buddhas’ lineage,
And bring forth the unsurpassed resolve.
--
In taking refuge with the DHARMA,
I vow that sentient beings
Will deeply enter the Sutra Treasury,
And have wisdom like the sea.
--
In taking refuge with the SANGHA,
I vow that sentient beings
Will unite and lead the great assembly,
All without obstruction.
--
When receiving and learning PRECEPTS,
I vow that sentient beings
Will skillfully learn PRECEPTS
And avoid all EVIL DEEDS.
--
(Chapter 11, Avatamsaka sutra)
F. TEN GREAT VOWS OF SAMANTABHADRA BODHISATTVA
1. To worship all BUDDHAS.
2. To praise the Tathagatas.
3. To extensively cultivate making offerings.
4. To repent of karmic obstacles and reform.
5. To follow and rejoice in merit and virtue.
6. To request the turning of the wheel of Dharma.
7. To beseech the Buddhas to remain in the world.
8. To always follow and learn from the Buddhas.
9. To constantly conform with living beings.
10. To transfer all merit and virtue.”
(Chapter 40, Avatamsaka sutra)
G.TO CONSTANTLY CONFORM WITH LIVING BEINGS:
Moreover, Good Man, to constantly conform with living beings is explained like this.
Throughout the oceans of kshetra-lands in the ten directions exhausting the dharma-realm and the reaches of space, all living beings have all kinds of differences.
That is to say, there are those born from eggs, womb-born, moisture-born, born by transformation, as well as those who live in dependence upon earth, water, fire, or wind.
There are also beings that dwell in space, or live in plants and trees.
This includes all the many kinds of living beings, with diverse bodies, shapes, appearances, lifespans, clans, names, and mental natures.
This includes their many kinds of knowledge and views, desires and pleasures, intentional activities, and modes of deportment, clothing, and diets.
They dwell in many different kinds of villages, towns, cities, and palaces.
They include gods, dragons, others of the eightfold pantheon of spiritual beings, as well as humans, non-humans, and others.
There are beings without feet, with two feet, four feet, or many feet, with form or without form, with thought or without thought, and not entirely with thought and not entirely without thought.
I will conform with all these many kinds of beings.
I will make offerings to and serve them in various ways, just as I honor my own father and mother and serve my teachers, elders, Arhats, up to and including the Tathagatas equally without difference.
I will be a good doctor for those suffering from sickness. I will show the right road to those who have lost their way.
I will be a beacon of light for those in the dark night. And I will enable the poor and destitute to uncover hidden treasures.
The Bodhisattva impartially benefits all living beings in this manner.
Why? If a Bodhisattva conforms with living beings, then he conforms with and makes offerings to all Buddhas.
If he honors and serves living beings, then he honors and serves the Tathagatas.
If he makes living beings happy, he makes all Tathagatas happy.
Why?
Because all Buddhas, the Tathagatas, take the heart of great compassion as their substance.
Because of living beings, they bring forth the heart of great compassion.
From the heart of great compassion, the Bodhi mind is born.
And because of the Bodhi-mind, Equal and Right Enlightenment is accomplished.
This is like a great king of trees growing in the rocks and sand of a vast wasteland.
If its roots get water, the branches, leaves, flowers, and fruits will all flourish.
The Bodhi-tree king growing in the vast wasteland of birth and death (Samsara) is the same.
All living beings are the roots of the tree and all Buddhas and Bodhisattvas are its flowers and fruit.
By using the water of great compassion to benefit living beings, one can realize the flowers and fruit of the Buddhas' and Bodhisattvas' wisdom.
Why? If a Bodhisattva benefits living beings with the water of great compassion, he is able to attain Anuttara-Samyak-Sambodhi.
Therefore, Bodhi depends upon living beings.
If there were no living beings, no Bodhisattva could ever realize the Unsurpassed Proper Enlightenment.
Good Man, you should understand these principles in this way.
When the mind is impartial towards living beings, one can accomplish perfect great compassion.
By using the heart of great compassion to conform with living beings, one successfully makes offerings to the Tathagatas.
In this way the Bodhisattva conforms with living beings.
So it is that even if the reaches of space, the realms of living beings, the karma of living beings, or the afflictions of living beings come to an end, my conforming with living beings is without end.
It continues in thought after thought without cease.
I never tire of this karma in body, speech, and thought.
(Chapter 40, Avatamsaka sutra)
H.TO TRANSFER ALL MERIT AND VIRTUE:
Moreover, Good Man, to transfer all merit and virtue is explained like this.
All of the merit and virtue from the first vow, to worship all Buddhas, up to and including the vow to conform with living beings, I transfer to all living beings throughout the dharma-realm and the limits of space.
I vow to cause all living beings to always attain peace and happiness,
and to be without any sickness or suffering.
I wish that they will not succeed in doing any evil and that all the good karma that they would like to do will quickly be achieved.
I will close the doors to the evil destinies and make known the right road to becoming a human, a god, or realizing Nirvana.
Suppose there are living beings who, because they accumulated a lot of evil karma, have evoked the retribution of all kinds of extreme suffering.
I will undergo all this suffering on their behalf.
I will enable all of these living beings to attain liberation and to ultimately realize unsurpassed Bodhi.
The Bodhisattva cultivates transference in this way. So it is that even if the reaches of space, the realms of living beings, the karma of living beings, or the afflictions of living beings come to an end, MY TRANSFERENCE OF MERIT AND VIRTUE IS WITHOUT END.
It continues in thought after thought without cease.
I never tire of this karma in body, speech, and thought.
(Chapter 40, Avatamsaka sutra)


dammaythongdong
Bài viết: 464
Ngày: 26/03/20 05:12
Giới tính: Nữ
Phật tử: Tại gia
Đến từ: TPHCM
Được cảm ơn: 4 time

Re: CHỮA LÀNH UNG THƯ PHỔI NHỜ PHÁT “BỒ ĐỀ TÂM”, THỌ “BỒ TÁT GIỚI TẠI GIA”.

Bài viết chưa xem gửi bởi dammaythongdong »

A.SÁM HỐI NGHIỆP CHƯỚNG
Lại này thiện nam tử!
Nói "Sám hối nghiệp chướng" là như vầy:
Bồ Tát tự nghĩ rằng:
Tôi từ vô thỉ kiếp về qúa khứ, do lòng tham lam, giận dữ, ngu si khiến thân, khẩu, ý tạo vô lượng vô biên nghiệp ác.
Nếu các nghiệp ác này mà có hình tướng, thì khắp cõi hư không cũng chẳng thể đựng chứa hết được.
Nay tôi đem trọn cả ba nghiệp trong sạch đối trước các đức Phật và chúng Bồ Tát khắp cực vi trần cõi nước trong Pháp giới, thành tâm sám hối,
về sau không tái phạm nữa, thường an trụ nơi giới pháp trong sạch đầy đủ công đức lành.
Như vậy hư không giới cùng tận, chúng sanh giới cùng tận.
Chúng sanh nghiệp cùng tận.
Chúng sanh phiền não cùng tận, thì sự sám hối của tôi mới cùng tận,
nhưng hư không giới cho đến chúng sanh phiền não chẳng cùng tận,
nên sự sám hối của tôi đây cũng không cùng tận,
Niệm niệm nối luôn không hở.
Thân, khẩu, ý ba nghiệp không hề nhàm mỏi.)
-(Phẩm 40, kinh Hoa Nghiêm)
B. CA TỤNG PHẬT:
Tất cả mười phương những quốc-độ
Trong một sát-na đều nghiêm-tịnh
Dùng diệu-âm-thinh chuyển pháp-luân
Cùng khắp thế-gian không gì sánh.
--
Như-Lai cảnh-giới vô-biên-tế
Nhứt niệm pháp-giới đều đầy đủ
Trong mỗi vi-trần lập đạo-tràng
Đều chứng bồ-đề hiện thần biến.
--
Thế-Tôn ngày trước tu các hạnh
Trải qua trăm ngàn vô-lượng kiếp
Tất cả Phật-độ đều trang-nghiêm
Vô-ngại như không thường xuất hiện.
--
Thần-thông của Phật không hạn lượng
Sung-mãn vô-biên tất cả kiếp
Giả-sử trải qua vô-lượng kiếp
Niệm niệm quan-sát không nhàm mỏi.
--
Nên quan-sát Phật cảnh thần-thông
Thập phương quốc-độ đều nghiêm tịnh
Tất cả nơi đây đều hiện tiền
Niệm niệm chẳng đồng vô-lượng thứ.
--
Xem Phật trăm ngàn vô-lượng kiếp
Chẳng hết một lông nơi thân Phật
Phương-tiện vô-ngại của Như-Lai
Phật quang chiếu khắp vô-lượng cõi.
--
Kiếp xưa Đức Phật ở thế-gian
Kính thờ chư Phật vô-biên số
Do đây đại chúng như sông đổ
Đều đến cúng-dường biển Thế-Tôn.
--
Như-Lai xuất hiện khắp mười phương
Trong mỗi vi-trần vô-lượng cõi
Vô-lượng cảnh-giới đều hiện ra
Đều trụ vô-biên vô-tận-kiếp.
--
Phật trong nhiều kiếp vì chúng-sanh
Tu tập vô-biên đại-bi hạnh
Tùy thuận chúng-sanh vào thế-gian
Giáo hóa chúng hội khiến thanh-tịnh.
--
Phật trụ chơn-như pháp-giới tạng
Vô tướng vô hình không cấu nhiễm
Chúng-sanh xem thấy được Phật thân
Tất cả khổ nạn đều tiêu diệt.
--
(Phẩm 1, kinh Hoa Nghiêm)
C. TÂM BỒ ĐỀ:
-Vì TÂM BỒ ĐỀ như chủng tử, có thể sanh tất cả Phật pháp.
BỒ ĐỀ TÂM như ruộng tốt, vì có thể sanh trưởng bạch tịnh pháp cho tất cả chúng sanh.
Bồ đề tâm như đại địa, vì có thể giữ gìn tất cả thế gian.
Bồ đề tâm như tịnh thủy, vì có thể rửa sạch phiền não nhơ nhớp.
Bồ đề tâm như gió lớn, vì vô ngại khắp ở thế gian.
Bồ đề tâm như lửa mạnh, vì có thể đốt tiêu củi kiến chấp.
Bồ đề tâm như tịnh nhựt, vì chiếu khắp tất cả thế gian.
Bồ đề tâm như mặt nguyệt sáng, vì những pháp bạch tịnh đều viên mãn.
Bồ đề tâm như đèn sáng, vì có thể phóng những pháp quang minh.
Bồ đề tâm như mắt sáng, vì thấy khắp tất cả chỗ an nguy.
Bồ đề tâm dường như con đường lớn, vì dẫn vào thành đại trí.
Bồ đề tâm như con đường chánh, vì làm cho rời khỏi tà pháp.
Bồ đề tâm như cỗ xe lớn, vì có thể chuyên chở chư Bồ tát.
Bồ đề tâm như cửa nẻo, vì khai thị tất cả hạnh Bồ tát.
Bồ đề tâm như cung điện, vì an trụ tu tập pháp tam muội.
Bồ đề tâm như khu vườn, vì ở trong đó dạo chơi hưởng pháp lạc.
Bồ đề tâm như nhà cửa, vì an ổn tất cả chúng sanh.
Bồ đề tâm là chỗ về, vì lợi ích tất cả thế gian.
Bồ đề tâm là chỗ dựa, vì là điểm tựa của những Bồ tát hạnh.
Bồ đề tâm như từ phụ, vì dạy dỗ tất cả chư Bồ tát.
Bồ đề tâm như từ mẫu, vì sanh trưởng tất cả Bồ tát.
Bồ đề tâm như nhũ mẫu, vì dưỡng dục tất cả chư Bồ tát.
Bồ đề tâm như thiện hữu, vì thành tựu lợi ích cho chư Bồ tát.
Bồ đề tâm như vua chúa, vì vượt hơn tất cả hàng Nhị thừa.
Bồ đề tâm như đế vương, vì được tự tại trong tất cả nguyện.
Bồ đề tâm như đại hải, vì tất cả công đức đều vào trong đó.
Bồ đề tâm như núi Tu Di, vì bình đẳng nơi tâm các chúng sinh.
Bồ đề tâm như Thiết Vi, vì nhiếp trì tất cả thế gian.
Bồ đề tâm như Tuyết Sơn, vì sanh lớn tất cả cây thuốc trí huệ.
Bồ đề tâm như Hương Sơn, vì xuất sanh tất cả hương công đức.
Bồ đề tâm như hư không, vì những diệu công đức rộng vô biên.
Bồ đề tâm như liên hoa, vì chẳng nhiễm tất cả pháp thế gian.
Bồ đề tâm như voi thông minh thuần thục, vì tâm ấy thuận lành chẳng ngang trái.
Bồ đề tâm như ngựa hiền hay, vì xa lìa tất cả những tánh ác.
Bồ đề tâm như điều ngự sư, vì thủ hộ tất cả pháp Đại thừa.
Bồ đề tâm như thuốc hay, vì trị được tất cả bịnh phiền não.

Bồ đề tâm như hố sâu, vì có thể làm sụp đổ tất cả những ác pháp.
Bồ đề tâm như kim cang, vì đều có thể xuyên thấu tất cả các pháp.
Bồ đề tâm như trấp hương, vì có thể đựng tất cả hương công đức.
Bồ đề tâm như diệu hoa, vì tất cả thế gian đều ưa thấy.
Bồ đề tâm như bạch chiên đàn, vì trừ những nóng tham dục làm cho mát mẻ.
Bồ đề tâm như hắc trầm hương, vì có thể xông khắp pháp giới.

Bồ đề tâm như Thiện kiến dược vương, vì phá được tất cả bịnh phiền não.
Bồ đề tâm như thuốc Tỳ cấp ma, vì nhổ được tất cả hoặc tiển.
Bồ đề tâm như Đế Thích, vì là tối tôn trong tất cả vua chúa.
Bồ đề tâm như Tỳ sa môn, vì dứt được tất cả khổ nghèo cùng.
Bồ đề tâm như Công Đức Thiên, vì trang nghiêm với tất cả công đức.

Bồ đề tâm như đồ trang nghiêm, vì trang nghiêm tất cả chư Bồ tát.
Bồ đề tâm như kiếp hỏa đốt cháy, vì có thể cháy tiêu tất cả hữu vi.
Bồ đề tâm như thuốc vô sanh căn, vì trưởng dưỡng tất cả Phật pháp.
Bồ đề tâm như long châu, vì tiêu được tất cả độc phiền não.

Bồ đề tâm như thủy thanh châu, vì có thể thanh tất cả phiền não trược.
Bồ đề tâm như châu như ý, vì châu cấp cho tất cả kẻ nghèo thiếu.
Bồ đề tâm như bình công đức, vì làm cho tâm chúng sanh được thỏa mãn.
Bồ đề tâm như cây như ý, vì có thể mưa tất cả đồ trang nghiêm.

Bồ đề tâm như áo lông ngỗng, vì chẳng dính bụi sanh tử.
Bồ đề tâm như chỉ bạch điệp, vì bổn lai tánh thanh tịnh.
Bồ đề tâm như lưỡi cày bén, vì có thể dọn tất cả ruộng chúng sanh.
Bồ đề tâm như Na la diên, vì có thể dẹp tất cả kẻ địch ngã kiến.
Bồ đề tâm như mũi tên đi mau, vì phá được tất cả đích khổ.

Bồ đề tâm như ngọn mâu nhọn, vì có thể xuyên thủng giáp phiền não.
Bồ đề tâm như giáp cứng, vì có thể hộ tâm như lý.
Bồ đề tâm như dao bén, vì có thể chặt tất cả đầu phiền não.
Bồ đề tâm như gươm bén, vì có thể chặt đứt tất cả giáp kiêu mạn.
Bồ đề tâm như dũng tướng tràng, vì có thể dẹp phục tất cả ma quân.

Bồ đề tâm như cưa bén, vì có thể cưa đứt tất cả cây vô minh.
Bồ đề tâm như búa bén, vì có thể chặt những cây khổ.
Bồ đề tâm như binh khí, vì có thể đề phòng nạn khổ.
Bồ đề tâm như cánh tay giỏi, vì phòng hộ tất cả những pháp độ thân.
Bồ đề tâm như đôi chân tốt, vì an lập tất cả những công đức.

Bồ đề tâm như thuốc chữa mắt, vì diệt trừ tất cả bịnh lòa vô minh.
Bồ đề tâm như kìm nhiếp, vì có thể nhổ tất cả gai thân kiến.
Bồ đề tâm như ngọa cụ, vì dứt trừ những lao khổ sanh tử.
Bồ đề tâm như thiện tri thức, vì có thể mở tất cả dây trói sanh tử.
Bồ đề tâm như tài bửu, vì trừ tất cả sự nghèo cùng.
Bồ đề tâm như đại đạo sư, vì khéo biết đạo xuất yếu của Bồ tát.
Bồ đề tâm như phục tạng, vì xuất sanh của công đức không thiếu.
Bồ đề tâm như nước suối trào, vì sanh nước trí huệ không cùng tận.
Bồ đề tâm như gương sáng, vì hiện khắp tất cả tượng pháp môn.
Bồ đề tâm dường như liên hoa, vì chẳng nhiễm tất cả tội cấu.
Bồ đề tâm như sông lớn, vì chảy dẫn ra tất cả nhiếp pháp độ pháp.
Bồ đề tâm như đại Long vương, vì có thể mưa tất cả diệu pháp.
Bồ đề tâm dường như mạng căn, vì nhậm trì thân đại bi của Bồ tát.
Bồ đề tâm như cam lộ, vì có thể làm cho an trụ nơi cõi bất tử.
Bồ đề tâm như tấm lưới lớn, vì nhiếp khắp tất cả những chúng sanh.
Bồ đề tâm như lưới chài, vì nhiếp lấy tất cả kẻ đáng được hóa độ.
Bồ đề tâm như câu mồi, vì bắt những kẻ ở trong vực hữu lậu.
*Bồ đề tâm như thuốc A GIÀ ĐÀ, vì có thể làm cho người VÔ BỊNH, VĨNH VIỄN ĐƯỢC AN ỔN.
Bồ đề tâm như THUỐC TRỪ ĐỘC, vì có thể tiêu hết ĐỘC THAM ÁI.
Bồ đề tâm như người trì chú giỏi, vì có thể trừ tất cả độc điên đảo.
Bồ đề tâm như gió mạnh, vì có thể thổi cuốn tất cả sương mù che chướng.
Bồ đề tâm như xứ châu bửu, vì xuất sanh tất cả báu giác phần.

Bồ đề tâm như chủng tánh tốt, vì xuất sanh tất cả pháp bạch tịnh.
Bồ đề tâm như nhà ở, vì là chỗ ở của những pháp công đức.
Bồ đề tâm như thị tứ, vì là chỗ đổi chác của thương gia Bồ tát.
Bồ đề tâm như thuốc luyện vàng, vì có thể trị tất cả cặn phiền não.

Bồ đề tâm như mật tốt, vì viên mãn tất cả vị công đức.
Bồ đề tâm như chánh đạo, vì khiến chư Bồ tát vào trí thành.
Bồ đề tâm như chậu tốt, vì có thể đựng tất cả pháp bạch tịnh.
Bồ đề tâm như mưa phải thời, vì có thể trừ tất cả bụi phiền não.
Bồ đề tâm là chỗ ở, vì là chỗ ở của tất cả Bồ tát.

Bồ đề tâm là hạnh vô tận, vì chẳng chứng lấy quả giải thoát của Thanh văn.
Bồ đề tâm như tịnh lưu ly, vì tự tánh sáng sạch không nhơ.
Bồ đề tâm như châu đế thanh, vì hơn hẳn trí của thế gian và Nhị thừa.
Bồ đề tâm như tiếng trống tan canh, vì đánh thức chúng sanh say ngủ bởi phiền não.
Bồ đề tâm như nước trong sạch, vì tánh vốn thuần sạch không nhơ đục.
Bồ đề tâm như vàng diêm phù đàn, vì che chói tất cả pháp lành hữu vi.
Bồ đề tâm như đại sơn vương, vì siêu xuất tất cả thế gian.

Bồ đề tâm là chỗ về, vì chẳng chối từ tất cả ai trở về.
Bồ đề tâm là nghĩa lợi, vì có thể trừ tất cả sự suy não.
Bồ đề tâm là diệu bửu, vì có thể làm cho tất cả tâm sanh hoan hỷ.
Bồ đề tâm như hội đại thí, vì sung mãn tất cả tâm chúng sanh.
Bồ đề tâm là tôn thắng, vì tâm chúng sanh không tâm nào bằng.
Bồ đề tâm như phục tạng, vì có thể nhiếp tất cả Phật pháp.
Bồ đề tâm như lưới nhơn đà la, vì có thể phục A tu la phiền não.
Bồ đề tâm như gió bà lâu la, vì có thể chấn động những kẻ đáng được hóa độ.
Bồ đề tâm như lửa nhơn đà la, vì có thể đốt cháy tất cả hoặc tập.
Bồ đề tâm như Phật chi đề, vì tất cả thế gian nên cúng dường.
(Kinh Hoa Nghiêm, phẩm 39)
D.NGUYỆN VÃNG SANH TÂY PHƯƠNG CỰC LẠC:
Nguyện tôi lúc mạng sắp lâm chung
Trừ hết tất cả các chướng ngại
Tận mặt gặp Phật A Di Đà
Liền được vãng sanh cõi Cực Lạc,
--
Tôi đã vãng sanh cõi kia rồi
Hiện tiền thành tựu nguyện lớn này
Cả thảy tròn đủ không thừa thiếu
Lợi lạc tất cả các chúng sanh.
--
Chúng hội Di Đà đều thanh tịnh
Tôi từ hoa sen nở sinh ra
Thân thấy đức Phật Vô Lượng Quang
Liền thọ ký tôi đạo Bồ Đề.
--
Nhờ đức Phật kia thọ ký rồi
Tôi hóa vô số vạn ức thân
Trí huệ rộng lớn khắp mười phương
Khắp lợi tất cả chúng sanh giới.
--
Nhẫn đến hư không thế giới tận
Chúng sanh, nghiệp và phiền não tận
Nhưng bốn pháp ấy không cùng tận
Nguyện tôi rốt ráo hằng vô tận
--
Cõi nước vô biên khắp mười phương
Trang nghiêm các báu cúng dường Phật
Sắm đồ an lạc thí trời người
Trải kiếp vi trần luôn cúng thí,
--
Nếu có người nơi nguyện vương này
Một phen nghe liền sanh tín kính
Mong cầu khát ngưỡng quả Bồ Đề
Được công đức nhiều hơn tài thí.
--
Nhờ đây thường xa các bạn ác
Thoát khỏi tất cả ba đường dữ
Mau thấy đức Phật Vô Lượng Quang.
Đầy đủ nguyện Phổ Hiền tối thắng.
--
Người này được thọ mạng lâu dài
Trong loài người ở bậc tôn quý
Người này không lâu sẽ trọn nên
Công hạnh như Phổ Hiền Bồ Tát.
--
Ngày trước đó vì không trí huệ
Tạo ra năm nghiệp vô gián ác
Chuyên tụng nguyện vương Phổ Hiền này
Tất cả tội ác mau tiêu diệt.
(Phẩm 40, kinh Hoa Nghiêm)
E. TAM TỰ QUY Y :
-Tự quy y Phật, nên nguyện chúng sanh, nối thạnh Phật chủng, phát tâm vô thượng.
-Tự quy y Pháp, nên nguyện chúng sanh, sâu vào kinh tạng, trí huệ như biển.
-Tự quy y Tăng, nên nguyện chúng sanh, thống lý đại chúng, tất cả vô ngại.
(Phẩm 11, kinh Hoa Nghiêm)
F. MƯỜI NGUYỆN VƯƠNG CỦA PHỔ HIỀN BỒ TÁT:
-Một là kính lễ các đức Phật.
-Hai là khen ngợi đức Như Lai.
-Ba là rộng sắm đồ cúng dường.
-Bốn là sám hối các nghiệp chướng.
-Năm là tùy hỉ các công đức.
-Sáu là thỉnh đức Phật thuyết pháp.
-Bảy là thỉnh đức Phật ở lại đời.
-Tám là thường học tập theo Phật.
-Chín là hằng thuận lợi chúng sanh.
-Mười là hồi hướng khắp tất cả.
(Phẩm 40, kinh Hoa Nghiêm)
G. HẰNG THUẬN LỢI CHÚNG SANH:
Lại này thiện nam tử!
"Nói "Hằng thuận lợi chúng sanh" là như vầy:
Bao nhiêu chúng sanh sai khác trong tất cả cõi ở mười phương pháp giới, hư không giới.
Chính là những loài noãn sanh, thai sanh, thấp sanh, hóa sanh, các loài nương nơi chất tứ đại mà sanh, có giống nương nơi hư không cùng cây cỏ mà sanh.
Các giống sanh loại: Các thứ sắc thân, các thứ hình trạng, các thứ tướng mạo, các thứ thọ lượng, các thứ tộc loại, các thứ danh hiệu, các thứ tâm tánh, các thứ tri kiến, các thứ dục lạc, các thứ ý hành, các thứ oai nghi, các thứ y phục, các thứ ăn uống, ở trong các thôn dinh, thành ấp, cung điện,
nhẫn đến tất cả Thiên, Long, Bát Bộ, Nhơn, Phi Nhơn v.v...
Loài không không chân, loài hai chân, bốn chân, nhiều chân, loài có hình sắc, loài không có hình sắc, loài có tâm tưởng, loài không có tâm tưởng, loài chẳng phải có tâm tưởng chẳng phải không tâm tưởng.
Các loài như vậy, tôi đều tùy thuận tất cả mà thật hành các sự vâng thờ, cúng dường, như kính cha mẹ, như thờ bậc thầy, cùng A La Hán, nhẫn đến như đức Như Lai đồng nhau không khác.
Trong các loài ấy, nếu là kẻ có bịnh thì tôi vì họ mà làm lương y.
Nếu ai bị lạc đường, thì tôi vì họ mà chỉ cho con đường chánh.
Nơi đêm tối, tôi vì họ mà làm ngọn đuốc sáng.
Người nghèo thiếu, tôi làm cho được của báu.
Bồ Tát bình đẳng lợi ích cho chúng sanh như vậy.
Vì sao thế?
Vì Bồ Tát nếu có thể tùy thuận chúng sanh, thì chính là tùy thuận cúng dường các đức Phật.
Còn tôn trọng và thừa sự chúng sanh thì chính là tôn trọng và thừa sự các đức Như Lai.
Nếu làm cho chúng sanh vui mừng thì chính là làm cho tất cả đức Như Lai vui mừng.
Vì sao thế? Vì các đức Như Lai dùng tâm đại bi mà làm thể.
Nhơn nơi chúng sanh mà sanh lòng đại bi, nhơn lòng đại bi mà phát tâm bồ đề, nhơn vì nơi tâm bồ đề mà thành bậc Vô Thượng Chánh Đẳng Chánh Giác.
Ví như giữa chốn sa mạc có cây thọ vương to lớn.
Nơi gốc cây ấy được nước rưới nhuần, thì cành lá hoa quả thảy đều sum suê tươi tốt.
Cây thọ vương Bồ đề ở chốn sa mạc sanh tử rộng lớn cũng như vậy: Tất cả chúng sanh là gốc rễ. Bồ Tát là hoa. Phật là quả.
Dùng nước đại bi đượm nhuần gốc rễ chúng sanh thì có thể trổ bông Bồ Tát trí huệ, kết thành quả Phật toàn giác.
Vì sao thế? Bởi các Bồ Tát dùng nước đại bi làm lợi ích chúng sanh, thì có thể thành tựu quả Vô Thượng Chánh Đẳng Chánh Giác.
Cho nên quả Bồ Đề thuộc về chúng sanh.
**Vì nếu không có chúng sanh, tất cả Bồ Tát trọn không thể thành đạo Vô Thượng Chánh Đẳng Chánh Giác.
Này thiện nam tử! Ông ở nơi nghĩa ấy nên hiểu như thế.

Bởi đối với chúng sanh mà tâm bình đẳng thì có thể sanh lòng đại bi đầy đủ hoàn toàn.
Dùng tâm đại bi mà tùy thuận chúng sanh thì có thể thành tựu pháp cúng dường Như Lai.
Bồ Tát tùy thuận chúng sanh như thế ấy.
Cõi hư không cùng tận. Cõi chúng sanh cùng tận. Nghiệp chúng sanh cùng tận.
Phiền não chúng sanh cùng tận, sự tùy thuận chúng sanh của tôi vẫn không cùng tận.
Niệm niệm nối luôn không hở.
Thân khẩu, ý ba nghiệp không hề nhàm mỏi.
(Phẩm 40, kinh Hoa Nghiêm)
H. HỒI HƯỚNG KHẮP TẤT CẢ:
Lại này thiện nam tử!
"Nói "Hồi hướng khắp tất cả" là như vầy:
Từ sự lễ kính ban đầu nhẫn đến tùy thuận có bao nhiêu công đức, thảy đều đem hồi hướng cho tất cả chúng sanh khắp trong hư không pháp giới.
Nguyện cho tất cả chúng sanh thường được an lạc, không các bịnh khổ, muốn thật hành pháp ác thảy đều không thành, còn tu nghiệp lành thì đều mau thành tựu.
Đóng chặt cửa của tất cả các ác thú, mở bày đường chánh Nhơn Thiên Niết Bàn.
Nếu các chúng sanh nhơn vì trước kia chứa nhóm các nghiệp ác nên chiêu cảm tất cả quả rất khổ, tôi đều chịu thế cho, khiến chúng sanh đều được giải thoát, rốt ráo thành tựu quả Vô Thượng Bồ Đề.
Bồ Tát tu hạnh hồi hướng như vậy.
Cõi hư không cùng tận, cõi chúng sanh cùng tận, nghiệp chúng sanh cùng tận.
Phiền não chúng sanh cùng tận, sự hồi hướng của tôi vẫn không cùng tận.
Niệm niệm nối luôn không hở.
Thân khẩu, ý ba nghiệp không hề nhàm mỏi.
Này thiện nam tử!
Ấy là mười điều nguyện lớn đầy đủ viên mãn của đại Bồ Tát.
Nếu các vị Bồ Tát ở nơi mười điều nguyện lớn này mà tùy thuận tu hành, thì có thể thuần phục tất cả chúng sanh, thì có thể tùy thuận đạo Vô Thượng Chánh Đẳng Chánh Giác, thì có thể trọn đủ các hạnh nguyện hải của ngài Phổ Hiền Bồ Tát.
Này thiện nam tử!
Do cớ ấy ở nơi các nghĩa trên đây ông nên hiểu biết như vậy.
(Phẩm 40, kinh Hoa Nghiêm)


Trả lời

Đang trực tuyến

Đang xem chuyên mục này: Không có thành viên nào trực tuyến.18 khách