Như vậy rõ ràng bạn là người tại gia.trung_thuc đã viết:Xuất gia là xuống tóc đi tu em hiểu chứ bác. Có điều trong khi lập ngân khoản để trở thành thành viên, luật diễn đàn bắt em lựa chọn một trong hai, hoặc là tu tại gia, hoặc là xuất gia; nếu em không chọn một trong hai thì nhân khoản sẽ không được thiết lập thì bắt buộc em phải hiểu xuất gia theo nghĩa trần tục, xuất gia là ra khỏi nhà cho nó nhẹ gánh đặng lựa chọn cho nó dễ vậy ấy mà.
Tôi xin nhắc lại là mọi người chỉ muốn biết bạn là "người xuất gia" hay là "người tại gia" (cũng là để mọi người xưng hô với bạn cho chính xác), chứ không cần biết bạn ở nhà nhiều hay ít.
Bạn vẫn không hề biết lắng nghe người khác nói, không muốn hiểu ý người khác, bảo thủ theo cái sai của mình, thiếu khả năng phục thiện trong thảo luận. Đề nghị bạn hãy tôn trọng mọi người trong diễn đàn mà sửa lại phần thông tin cá nhân của mình!
Tôi đã nói trước rằng bạn nên kiên nhẫn bình tâm hơn khi đọc bài giảng của HT cũng như ý kiến của mọi người. Nếu trong comment của bạn ý nào sai tôi sẽ phản biện, ý nào đúng tôi sẽ công nhận, chứ không phải vì bất đồng ý kiến với bạn mà tôi nhắm mắt tung hê xổ toẹt tất cả. Nhưng bạn lại không hề công bằng như vậy trong khi đọc và thảo luận.trung_thuc đã viết: Theo em thấy thì ngay cái định nghĩa của Khế Kinh "Nước mắt chúng sinh nhiều hơn nước biển" là em thấy nó sai toét tòe loe rồi. Nước mắt chúng sinh cả đời của mỗi người may ra được vài bát, người hay nhè thì được vài gallons nước mắt, còn người không khóc bao giờ thì làm gì có nước mắt. Nếu cái định nghĩa của Khổ Kinh "Nước mắt chúng sinh nhiều hơn nước biển" là trung thực thì cái đại dương mực nước đã lên gấp đôi thì trái đất đã bị ngập lụt bởi nước biển mất rồi, con người đâu còn đất để sống. Ngay từ đầu cái định nghĩa của Khổ Kinh đã sai thì cái nhìn của một người bi quan thấy đời là bể khổ làm sao đúng được bác?
Còn trong đoạn này, bạn lại suy nghĩ quá hấp tấp rồi. Để tôi phân tích cho bạn thấy câu "Nước mắt chúng sinh nhiều hơn nước biển" là đúng hay sai nhé:
"Nước mắt" là tượng trưng cho nỗi đau khổ của chúng sinh. Khi nghe thấy câu nói này, lúc đầu chúng ta tưởng đó chỉ là lối nói ẩn dụ tượng trưng theo nghĩa bóng. Thế nhưng, theo cả nghĩa đen thì câu nói này vẫn là một SỰ THẬT.
Nước trên địa cầu (bao gồm trong biển cả, sông hồ, mây, đất, không khí) được tuần hoàn từ thể này sang thể khác, chỗ này sang chỗ khác, nhưng tổng lượng thì không thay đổi
Theo Đạo Phật thì sự sống trên trái đất đã có từ vô thủy, phát triển đến trình độ rất cao rồi lại bị hủy diệt, rồi sự sống lại xuất hiện trở lại. Chu kỳ này đã lặp đi lặp lại vô số lần. Hơn nữa, ngoài Trái đất thì trong vũ trụ vô tận còn có vô số các hành tinh khác có sự sống (khoa học hiện nay cũng tin như vậy và đang nỗ lực tìm kiếm người ngoài trái đất nhưng có lẽ trình độ văn minh của loài người chưa đủ tầm). Như vậy chúng sinh là vô hạn không đếm được, nên nước mắt chúng sinh cũng là vô hạn
Nước trong đại dương dù rất nhiều nhưng tổng lượng không thay đổi.
Nước mắt của chúng sinh dù rất ít nhưng vô hạn, từ quá khứ vô tận cho đến tương lai vô tận, thì chắc chắn sẽ có ngày cái ít mà vô hạn đó sẽ nhiều hơn cái có giới hạn.
Nếu xét về toán học thì câu nói "Nước mắt chúng sinh nhiều hơn nước biển" là hoàn toàn hợp lý, hoàn toàn logic.
Bạn trung_thuc đã quá vội vàng, cố chấp vào văn tự mà không chịu hiểu "ý" và chưa đủ tầm nhìn vượt không gian, thời gian như các vị thầy minh triết, nên đã có những lời lẽ báng bổ như vậy.
Đoạn còn lại của bạn tôi sẽ phân tích sau vì công việc thế gian bận rộn quá. Sorry!